Как же подъебочно перевел гуглотранслейт первое предложение в письме, которое я отправила своему работничку:

В этой версии все вроде бы работает прекрасно, за исключением одной вещи.

В одном предложении - "все", "вроде бы" и "прекрасно" - это офигенно)) На английском оно вроде бы так не звучит.